این لیست حاوی ۵ سری فونت است که حداکثر سازگاری را با یونیکد و استانداردهای ملی ایران یعنی استاندارد ماتصا ۶۲۱۹ (ISIRI 6219) و استاندارد ماتصا ۹۱۴۷ (ISIRI 9147) را رعایت کردهاند. هر چند که بیشتر آنها در پیاده سازی صحیح بعضی کاراکترهای خاص مثل ممیز و علامت جدا کننده هزارتایی فارسی (عربی) مشکل داشته و همچنین در استفاده با بعضی نرم افزارها مثل MS SQL Server Reporting Services 2008 ایراد پیدا میکنند، ولی روی هم رفته در حال حاضر (آذر ماه ۱۳۸۷) از بهترین انتخابهای ممکن به شمار میروند.
لازم به ذکر است که برای تهیه این لیست فونتهای دیگری از جمله فونتهای سری بی برنا رایانه، فونت فارسی آزاد، فونتهای عربی مایکروسافت و… هم مورد بررسی قرار گرفتند ولی به خاطر ناسازگاریهای بیش از اندازه از این لیست حذف شدند.
نام مجموعه | نام بعضی فونتها | تعداد فونتها | تولید کننده | لینک دانلود | |
۱ | فارسی وب | رویا، نازلی | ۷ | شرکت فارسی وب شریف | لینک |
۲ | ایرماگ | زر، یرموک | ۱۷ | انجمن کاربران ایرانی مکینتاش، ایرماگ | لینک |
۳ | موسسه غیر انتفاعی sil | شهرزاد، لطیف | ۲ | موسسه غیر انتفاعی SIL | لینک |
۴ | شورای عالی اطلاع رسانی | ایران نستعلیق | ۱ | شرکت داده ورزان هامون به سفارش شورای عالی اطلاع رسانی | لینک |
۵ | مایکروسافت | تاهوما، آریال | ۳ تا یا بیشتر | شرکت مایکروسافت | ویندوز |
Comments
حداقل سازگاری نه ! حداکثر سازگاری 🙂
منظور حداقل سازگاری مورد نیاز است
آیا فنت های ایرماگ برای ویندو ز مناسب است؟ مشکل خاصی در سازگاری با برنامه ها ندارند؟
ما تا حالا با فونتهای ایرماگ مشکل خاصی (به جز دو فونت شفیق کرد و شفیق ازبک) پیدا نکردهایم. این فونتها روی ویندوزهای ایکسپی، ویستا و سرور ۲۰۰۳ نصب شده و در برنامههای مختلفی مثل MS SQL Reporting Services و مجموعه Office استفاده میشوند. از آنها هم در کاربردهای صفحه نمایش و هم در کاربردهای چاپی مثل گزارشات و فایلهای Word هم استفاده کردهایم که تا حالا هیچ مشکل فنی با آنها پیدا نکردهایم.
علی الظاهر این فونتها در محیط مکینتاش در چاپخانهها و انتشاراتیهای داخل کشور کاربرد زیادی داشته و بعید است که مشکل خاصی داشته باشند.
منتظر روزی هستم که به راحتی با فونت نستعلیق بنویسم و همه هم راحت ببینند
به امید اون روز
http://watchismo.blogspot.com/
گُل + گُل + گُل 🙂
سلام آقای محبی
بنده هم 18 تا فونت یونیکد عربی رو به فارسی تبدیل کردم که اینجا هست:
http://ospdev.net/projects/pfaf
اگه خواستید توی جدول بذارید
البته بیشترش زیاد خوانا نیست(تازه اینا گلچین از بین 50 تا فونت آزاد عربی بودن که فقط تونستم 18 تاشون رو تبدیل کنم). ولی چند تاییشون بد نیست. مخصوصاً FaKacstBook که به نظرم از بقیه بهتره.
@سعید: در اولین فرصت این فونتها را آزمایش و در اینجا قرار خواهم داد.
@سعید: من فایل farsi-all.tar.bz2 را از آدرس گفته شده گرفتم و همه فونتهای موجود در دو شاخه FreePersianFont-1.0.0-Beta-1 و pfaf-ttf-1.8 یعنی فونتهای:
FreeFarsi
FaKacstBook
FaKacstOne
FaKacstQurn
Fa_ae_AlHor
Fa_ae_AlMateen-Bold
Fa_ae_AlMohanad
Fa_ae_Arab
Fa_ae_Dimnah
Fa_ae_Furat
Fa_ae_Granada
Fa_ae_Graph
Fa_ae_Hor
Fa_ae_Mashq-Bold
Fa_ae_Mashq
Fa_ae_Nice
Fa_ae_Rasheeq-Bold
Fa_ae_Sindibad
Fa_ae_Tholoth
را به طور اجمالی بررسی کردم و به غیر از دو سه مورد که حروف را جدا جدا نشان میداد مشکل خاصی ندیدم. البته برای استفاده کامل از آنها نیاز به بررسی بیشتری هست که امیدوارم یکی از دوستان یا خودم فرصتی برای آزمایش دقیقتر آنها پیدا کنیم.
سلام با عرض خسته نباشيد
من قبلاً با فونتهاي فارسي كه در انتهاي نام آنهاعبارت s_ آمده است كار كردم. فكر كنم sبه معناي slash بوده است.
قابليت اين فونتها نمايش مميز به صورت اعشار ميباشد. مثلاً ماتايپ مي كنيم 3.2 اون فونتها ميتونن به صورتت 3/2 نشون بدن. اگه اون فونتها رو دارين ممنون مي شم .
با عرض شرمندگی، من فونتهایی که آخر اسمشان عبارت _s باشد را نمیشناسم و ندارم